穿過隧道,突然清楚的耳機,不清楚,不知道,朦朦朧朧的來到了市政府。

今年跨年,沒有什麼感覺,連這日子要到了都沒意識到,就跟幾天前剛過的聖誕節一樣。

去年,在民權大橋下,很難想像,感覺真的好久了,一年

各位看倌兒們,看來認識你們可真久了!


-

那天腦中閃過一個畫面,來自 "The Lake House" (跳躍時空的情書) 裡邊
是基諾李維跨越2007年的時候,外邊在慶祝,他也跟朋友在一起慶祝
但倒數的時候、的那刻,他站在窗邊,一杯酒,看著外面

好像什麼都與他無關一樣

-

FM107.7 台北之音 即將消逝,被 HitFM 取代
那天聽到的是一個節目,在讓聽眾 call in
讓大家說說自己的感覺,恩,因為這是這節目的最後一次

上次也聽到同樣的情況時,是小學四年級把!
才剛開始聽收音機沒多久,那節目就消失了

說實在,這兩個節目我都不熟悉、不認識,但就是很好奇那種感覺

原來,光是歌詞,幾段旋律,那 DJ (Disc Jockey)
連結就產生了
伴隨著一些記憶、習慣,就讓人難忘了

其實,是種依賴把!

-

就是身為人,才會想。


才會想說為什麼這樣,為什麼那樣

-


今年阿,可以說是從不好預測,進到容易預測的一年

也就是說,有點越來越單調的感覺

很多事都靜了下來。




 

 

 
范瑋琪 - 你 作詞:范瑋琪/陳淑秋 作曲:范瑋琪

Do Re Mi Fa Sol La Si Do
這是為你寫的歌
每個音符都是悠揚的快樂
我聽見了整個世界
因此 微笑了

Oh I used to be blue and lonely
Thank god that I’ve found you, darling
You don’t have to know me but you truly make me happy
Once again I thank you darling
You have made my whole world shining
I believe that this time true love really comes to me

在孤單的時候我會 想念著你的手
感覺手心暖暖傳來你的熱
我知道你終究會來
所以 我期待

Oh 我不明白什麼是愛 直到發現你的存在
整個世界忽然好像被你填滿色彩
我才發現這就是愛 簡簡單單像個小孩
所謂真愛不過就是看你笑開懷

Oh 我不明白什麼是愛 直到發現你的存在
整個世界忽然好像被你填滿色彩
我才發現這就是愛 簡簡單單像個小孩
所謂真愛不過就是看你笑開懷

Oh 我不明白什麼是愛 直到發現你的存在
整個世界忽然好像被你填滿色彩
Oh 我才發現這就是愛 簡簡單單像個小孩
所謂真愛不過就是看你笑開懷

Once again I thank you darling
You have made my whole world shining
I believe that this time true love really comes to me
More Limited Military Superiority

In 2025, the US will still retain unique military capabilities, especially its ability to project military power globally, that other nations will continue to envy and rely on to secure a safer world. The United States’ ability to protect the

“global commons” and ensure the free flow of energy could gain greater prominence as concerns over energy security grow. The US also will continue to be viewed as the security partner of choice by many states confronted with the rise of potential hostile nuclear powers. Although the emergence of new nuclear-weapon states may constrain US freedom of action, US military superiority in both conventional and nuclear weapons and missile defense capabilities will be a critical element in deterring openly aggressive behavior on the part of any new nuclear states. The US will also be expected to play a significant role in using its military power to counter global terrorism.

“Anticipated developments in the security environment leading to 2025 may raise questions about traditional US advantages in conventional military power.”

However, potential US adversaries will continue to try to level the playing field by pursuing asymmetrical strategies designed to exploit perceived US military and political vulnerabilities. In the future, advanced states might engage in counterspace trikes, network attacks, and information warfare to disrupt US military operations on the eve of a conflict. Cyber and sabotage attacks on critical US economic, energy, and transportation infrastructures might be viewed by some adversaries as a way to circumvent US strengths on the battlefield and attack directly US interests at home. In addition, the continued proliferation of long-range missile systems, anti-access capabilities, and nuclear weapons and other forms of WMD might be perceived by potential adversaries and US allies alike as increasingly constraining US freedom of action in time of crisis despite US conventional military superiority.

˙ Traditional US allies, particularly Israel and Japan, could come to feel less secure in 2025 than they do today as a result of emerging unfavorable demographic trends within their respective countries, resource scarcities, and more intensive military competitions in the Middle East and East Asia, especially if there is also doubt about the vitality of US security guarantees.

Surprises and Unintended Consequences

As we have made clear throughout this volume, the next 15-20 years contain more contingencies than certainties. All actors—not just the United States—will be affected by unforeseen “shocks.” For various reasons the US appears better able than most to absorb those shocks, but US fortunes also ride on the strength and resiliency of the entire international system, which we judge to be more fragile and less prepared for the implications of obvious trends like energy security, climate change, and increased conflict, let alone surprises. While, by their nature, surprises are not easily anticipated, we have tried through the scenarios to lay out possible alternative futures and each is suggestive of possible changes in the US role.

A World Without the West.

In this scenario the US withdraws and its role is diminished. In dealing with unstable parts of the world in its neighborhood like Afghanistan, China, and India, the Central Asians must form or bolster other partnerships—in this case the Shanghai Cooperation Organization. The fragmentation and breakdown of the global order into regional and other blocs—while not on the scale of US-Soviet bipolar split—probably would usher in an era of slower economic growth and globalization, less effective action on transnational issues like climate change and energy security, and the potential for increased political instability.

October Surprise.

The lack of effective management of the tradeoffs among globalization, economic growth, and environmental damage is shared widely among more players than the US. Implicit in the scenario is the need for better US leadership and stronger multilateral institutions if the world is to avoid even more devastating crises. The results of miscalculation on the part of others—such as the Chinese—have significant political costs, which probably would make it more difficult for the US and others to put together a plan for more sustainable economic development, including conflicts among the major powers.

BRICs’ Bust-Up.

In this scenario, growing great power rivalries and increasing energy insecurity lead to a military confrontation between India and China. The US is perceived by Beijing as favoring India to China’s detriment. Great power war is averted, but the protagonists must rely on a third party—in this case Brazil—to help reconstitute the international fabric. Given the BRICs’ disarray, the United States’ power
is greatly enhanced, but the international system is in for a bumpy ride as the militaryclash leads to internal upheavals increasing nationalist fervor.

Politics Is Not Always Local.

On some issues, such as the environment, a seismic shift in government versus onstate actor authorities has occurred. For the first time, a coalition of nonstate actors is seen by a large number of electorates as better representing “planetary” interests and, in this scenario, governments must heed their advice or face serious political costs. This may not always be the case since on other more traditional national security issues, national, ethnic, class and other differences are likely to re-emerge, undercutting the clout of transnational political movements. The US, like other governments, must adapt to the changing political landscape.

Leadership Will Be Key

As we indicated at the beginning of the study, human actions are likely to be the crucial determinant of the outcomes. Historically, as we have pointed out, leaders and their ideas—positive and negative—were among the 99 biggest game-changers during the last century. Individually and collectively over the next 15-20 years, leaders are likely to be crucial to how developments turn out, particularly in terms of ensuring a more positive outcome. As we have emphasized, today’s trends appear to be heading toward a potentially more fragmented and conflicted world over the next 15-20 years, but bad outcomes are not inevitable. International leadership and cooperation will be necessary to solve the global challenges and to understand the complexities surrounding them. This study is meant as an aid in that process: by laying out some of the alternative possibilities we hope to help policymakers steer us toward positive solutions.
The Age of Nonpolarity
What Will Follow U.S. Dominance
By Richard N. Haass From Foreign Affairs , May/June 2008
________________________________________

Summary: The United States' unipolar moment is over. International relations in the twenty-first century will be defined by nonpolarity. Power will be diffuse rather than concentrated, and the decline as that of nonstate actors increases. But this is not all bad news for the United States; Washington can still manage the transition and make the world a safer place.
RICHARD N. HAASS is President of the Council on Foreign Relations.
________________________________________

The principal characteristic of twenty-first-century international relations is turning out to be nonpolarity: a world dominated not by one or two or even several states but rather by dozens of actors possessing and exercising various kinds of power. This represents a tectonic shift from the past.

The twentieth century started out distinctly multipolar. But after almost 50 years, two world wars, and many smaller conflicts, a bipolar system emerged. Then, with the end of the Cold War and the demise of the Soviet Union, bipolarity gave way to unipolarity -- an international system dominated by one power, in this case the United States. But today power is diffuse, and the onset of nonpolarity raises a number of important questions. How does nonpolarity differ from other forms of international order? How and why did it materialize? What are its likely consequences? And how should the United States respond?

NEWER WORLD ORDER

In contrast to multipolarity -- which involves several distinct poles or concentrations of power -- a nonpolar international system is characterized by numerous centers with meaningful power.

In a multipolar system, no power dominates, or the system will become unipolar. Nor do concentrations of power revolve around two positions, or the system will become bipolar. Multipolar systems can be cooperative, even assuming the form of a concert of powers, in which a few major powers work together on setting the rules of the game and disciplining those who violate them. They can also be more competitive, revolving around a balance of power, or conflictual, when the balance breaks down.

At first glance, the world today may appear to be multipolar. The major powers -- China, the European Union (EU), India, Japan, Russia, and the United States -- contain just over half the world's people and account for 75 percent of global GDP and 80 percent of global defense spending. Appearances, however, can be deceiving. Today's world differs in a fundamental way from one of classic multipolarity: there are many more power centers, and quite a few of these poles are not nation-states.

Indeed, one of the cardinal features of the contemporary international system is that nation-states have lost their monopoly on power and in some domains their preeminence as well. States are being challenged from above, by regional and global organizations; from below, by militias; and from the side, by a variety of nongovernmental organizations (NGOs) and corporations. Power is now found in many hands and in many places.

In addition to the six major world powers, there are numerous regional powers: Brazil and, arguably, Argentina, Chile, Mexico, and Venezuela in Latin America; Nigeria and South Africa in Africa; Egypt, Iran, Israel, and Saudi Arabia in the Middle East; Pakistan in South Asia; Australia, Indonesia, and South Korea in East Asia and Oceania. A good many organizations would be on the list of power centers, including those that are global (the International Monetary Fund, the United Nations, the World Bank), those that are regional (the African Union, the Arab League, the Association of Southeast Asian Nations, the EU, the Organization of American States, the South Asian Association for Regional Cooperation), and those that are functional (the International Energy Agency, OPEC, the Shanghai Cooperation Organization, the World Health Organization). So, too, would states within nation-states, such as California and India's Uttar Pradesh, and cities, such as New York, S緌 Paulo, and Shanghai. Then there are the large global companies, including those that dominate the worlds of energy, finance, and manufacturing. Other entities deserving inclusion would be global media outlets (al Jazeera, the BBC, CNN), militias (Hamas, Hezbollah, the Mahdi Army, the Taliban), political parties, religious institutions and movements, terrorist organizations (al Qaeda), drug cartels, and NGOs of a more benign sort (the Bill and Melinda Gates Foundation, Doctors Without Borders, Greenpeace). Today's world is increasingly one of distributed, rather than concentrated, power.

In this world, the United States is and will long remain the largest single aggregation of power. It spends more than $500 billion annually on its military -- and more than $700 billion if the operations in Afghanistan and Iraq are included -- and boasts land, air, and naval forces that are the world's most capable. Its economy, with a GDP of some $14 trillion, is the world's largest. The United States is also a major source of culture (through films and television), information, and innovation. But the reality of American strength should not mask the relative decline of the United States' position in the world -- and with this relative decline in power an absolute decline in influence and independence. The U.S. share of global imports is already down to 15 percent. Although U.S. GDP accounts for over 25 percent of the world's total, this percentage is sure to decline over time given the actual and projected differential between the United States' growth rate and those of the Asian giants and many other countries, a large number of which are growing at more than two or three times the rate of the United States.
GDP growth is hardly the only indication of a move away from U.S. economic dominance. The rise of sovereign wealth funds -- in countries such as China, Kuwait, Russia, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates -- is another. These government-controlled pools of wealth, mostly the result of oil and gas exports, now total some $3 trillion. They are growing at a projected rate of $1 trillion a year and are an increasingly important source of liquidity for U.S. firms. High energy prices, fueled mostly by the surge in Chinese and Indian demand, are here to stay for some time, meaning that the size and significance of these funds will continue to grow.

Alternative stock exchanges are springing up and drawing away companies from the U.S. exchanges and even launching initial public offerings (IPOs). London, in particular, is competing with New York as the world's financial center and has already surpassed it in terms of the number of IPOs it hosts. The dollar has weakened against the euro and the British pound, and it is likely to decline in value relative to Asian currencies as well. A majority of the world's foreign exchange holdings are now in currencies other than the dollar, and a move to denominate oil in euros or a basket of currencies is possible, a step that would only leave the U.S. economy more vulnerable to inflation as well as currency crises.

U.S. primacy is also being challenged in other realms, such as military effectiveness and diplomacy. Measures of military spending are not the same as measures of military capacity. September 11 showed how a small investment by terrorists could cause extraordinary levels of human and physical damage. Many of the most costly pieces of modern weaponry are not particularly useful in modern conflicts in which traditional battlefields are replaced by urban combat zones. In such environments, large numbers of lightly armed soldiers can prove to be more than a match for smaller numbers of highly trained and better-armed U.S. troops.

Power and influence are less and less linked in an era
of nonpolarity. U.S. calls for others to reform will tend to fall on deaf ears, U.S. assistance programs will buy less, and U.S.-led sanctions will accomplish less. After all, China proved to be the country best able to influence North Korea's nuclear program. Washington's ability to pressure Tehran has been strengthened by the participation of several western European countries -- and weakened by the reluctance of China and Russia to sanction Iran. Both Beijing and Moscow have diluted international efforts to pressure the government in Sudan to end its war in Darfur. Pakistan, meanwhile, has repeatedly demonstrated an ability to resist U.S. entreaties, as have Iran, North Korea, Venezuela, and Zimbabwe.

The trend also extends to the worlds of culture and information. Bollywood produces more films every year than Hollywood. Alternatives to U.S.-produced and disseminated television are multiplying. Web sites and blogs from other countries provide further competition for U.S.-produced news and commentary. The proliferation of information is as much a cause of nonpolarity as is the proliferation of weaponry.

FAREWELL TO UNIPOLARITY


Charles Krauthammer was more correct than he realized when he wrote in these pages nearly two decades ago about what he termed "the unipolar moment." At the time, U.S. dominance was real. But it lasted for only 15 or 20 years. In historical terms, it was a moment. Traditional realist theory would have predicted the end of unipolarity and the dawn of a multipolar world. According to this line of reasoning, great powers, when they act as great powers are wont to do, stimulate competition from others that fear or resent them. Krauthammer, subscribing to just this theory, wrote, "No doubt, multipolarity will come in time. In perhaps another generation or so there will be great powers coequal with the United States, and the world will, in structure, resemble the pre-World War I era."

But this has not happened. Although anti-Americanism is widespread, no great-power rival or set of rivals has emerged to challenge the United States. In part, this is because the disparity between the power of the United States and that of any potential rivals is too great. Over time, countries such as China may come to possess GDPs comparable to that of the United States. But in the case of China, much of that wealth will necessarily be absorbed by providing for the country's enormous population (much of which remains poor) and will not be available to fund military development or external undertakings. Maintaining political stability during a period of such dynamic but uneven growth will be no easy feat. India faces many of the same demographic challenges and is further hampered by too much bureaucracy and too little infrastructure. The EU's GDP is now greater than that of the United States, but the EU does not act in the unified fashion of a nation-state, nor is it able or inclined to act in the assertive fashion of historic great powers. Japan, for its part, has a shrinking and aging population and lacks the political culture to play the role of a great power. Russia may be more inclined, but it still has a largely cash-crop economy and is saddled by a declining population and internal challenges to its cohesion.

The fact that classic great-power rivalry has not come to pass and is unlikely to arise anytime soon is also partly a result of the United States' behavior, which has not stimulated such a response. This is not to say that the United States under the leadership of George W. Bush has not alienated other nations; it surely has. But it has not, for the most part, acted in a manner that has led other states to conclude that the United States constitutes a threat to their vital national interests. Doubts about the wisdom and legitimacy of U.S. foreign policy are pervasive, but this has tended to lead more to denunciations (and an absence of cooperation) than outright resistance.

A further constraint on the emergence of great-power rivals is that many of the other major powers are dependent on the international system for their economic welfare and political stability. They do not, accordingly, want to disrupt an order that serves their national interests. Those interests are closely tied to cross-border flows of goods, services, people, energy, investment, and technology -- flows in which the United States plays a critical role. Integration into the modern world dampens great-power competition and conflict.

But even if great-power rivals have not emerged, unipolarity has ended. Three explanations for its demise stand out. The first is historical. States develop; they get better at generating and piecing together the human, financial, and technological resources that lead to productivity and prosperity. The same holds for corporations and other organizations. The rise of these new powers cannot be stopped. The result is an ever larger number of actors able to exert influence regionally or globally.

A second cause is U.S. policy. To paraphrase Walt Kelly's Pogo, the post-World War II comic hero, we have met the explanation and it is us. By both what it has done and what it has failed to do, the United States has accelerated the emergence of alternative power centers in the world and has weakened its own position relative to them. U.S. energy policy (or the lack thereof) is a driving force behind the end of unipolarity. Since the first oil shocks of the 1970s, U.S. consumption of oil has grown by approximately 20 percent, and, more important, U.S. imports of petroleum products have more than doubled in volume and nearly doubled as a percentage of consumption. This growth in demand for foreign oil has helped drive up the world price of oil from just over $20 a barrel to over $100 a barrel in less than a decade. The result is an enormous transfer of wealth and leverage to those states with energy reserves. In short, U.S. energy policy has helped bring about the emergence of oil and gas producers as major power centers.

U.S. economic policy has played a role as well. President Lyndon Johnson was widely criticized for simultaneously fighting a war in Vietnam and increasing domestic spending. President Bush has fought costly wars in Afghanistan and Iraq, allowed discretionary spending to increase by an annual rate of eight percent, and cut taxes. As a result, the United States' fiscal position declined from a surplus of over $100 billion in 2001 to an estimated deficit of approximately $250 billion in 2007. Perhaps more relevant is the ballooning current account deficit, which is now more than six percent of GDP. This places downward pressure on the dollar, stimulates inflation, and contributes to the accumulation of wealth and power elsewhere in the world. Poor regulation of the U.S. mortgage market and and the credit crisis it has spawned have exacerbated these problems.

The war in Iraq has also contributed to the dilution of the United States' position in the world. The war in Iraq has proved to be an expensive war of choice -- militarily, economically, and diplomatically as well as in human terms. Years ago, the historian Paul Kennedy outlined his thesis about "imperial overstretch," which posited that the United States would eventually decline by overreaching, just as other great powers had in the past. Kennedy's theory turned out to apply most immediately to the Soviet Union, but the United States -- for all its corrective mechanisms and dynamism -- has not proved to be immune. It is not simply that the U.S. military will take a generation to recover from Iraq; it is also that the United States lacks sufficient military assets to continue doing what it is doing in Iraq, much less assume new burdens of any scale elsewhere.

Finally, today's nonpolar world is not simply a result of the rise of other states and organizations or of the failures and follies of U.S. policy. It is also an inevitable consequence of globalization. Globalization has increased the volume, v
elocity, and importance of cross-border flows of just about everything, from drugs, e-mails, greenhouse gases, manufactured goods, and people to television and radio signals, viruses (virtual and real), and weapons.

Globalization reinforces nonpolarity in two fundamental ways. First, many cross-border flows take place outside the control of governments and without their knowledge. As a result, globalization dilutes the influence of the major powers. Second, these same flows often strengthen the capacities of nonstate actors, such as energy exporters (who are experiencing a dramatic increase in wealth owing to transfers from importers), terrorists (who use the Internet to recruit and train, the international banking system to move resources, and the global transport system to move people), rogue states (who can exploit black and gray markets), and Fortune 500 firms (who quickly move personnel and investments). It is increasingly apparent that being the strongest state no longer means having a near monopoly on power. It is easier than ever before for individuals and groups to accumulate and project substantial power.

NONPOLAR DISORDER

The increasingly nonpolar world will have mostly negative consequences for the United States -- and for much of the rest of the world as well. It will make it more difficult for Washington to lead on those occasions when it seeks to promote collective responses to regional and global challenges. One reason has to do with simple arithmetic. With so many more actors possessing meaningful power and trying to assert influence, it will be more difficult to build collective responses and make institutions work. Herding dozens is harder than herding a few. The inability to reach agreement in the Doha Round of global trade talks is a telling example.

Nonpolarity will also increase the number of threats and vulnerabilities facing a country such as the United States. These threats can take the form of rogue states, terrorist groups, energy producers that choose to reduce their output, or central banks whose action or inaction can create conditions that affect the role and strength of the U.S. dollar. The Federal Reserve might want to think twice before continuing to lower interest rates, lest it precipitate a further move away from the dollar. There can be worse things than a recession.

Iran is a case in point. Its effort to become a nuclear power is a result of nonpolarity. Thanks more than anything to the surge in oil prices, it has become another meaningful concentration of power, one able to exert influence in Iraq, Lebanon, Syria, the Palestinian territories, and beyond, as well as within OPEC. It has many sources of technology and finance and numerous markets for its energy exports. And due to nonpolarity, the United States cannot manage Iran alone. Rather, Washington is dependent on others to support political and economic sanctions or block Tehran's access to nuclear technology and materials. Nonpolarity begets nonpolarity.

Still, even if nonpolarity was inevitable, its character is not. To paraphrase the international relations theorist Hedley Bull, global politics at any point is a mixture of anarchy and society. The question is the balance and the trend. A great deal can and should be done to shape a nonpolar world. Order will not just emerge. To the contrary, left to its own devices, a nonpolar world will become messier over time. Entropy dictates that systems consisting of a large number of actors tend toward greater randomness and disorder in the absence of external intervention.

The United States can and should take steps to reduce the chances that a nonpolar world will become a cauldron of instability. This is not a call for unilateralism; it is a call for the United States to get its own house in order. Unipolarity is a thing of the past, but the United States still retains more capacity than any other actor to improve the quality of the international system. The question is whether it will continue to possess such capacity.

Energy is the most important issue. Current levels of U.S. consumption and imports (in addition to their adverse impact on the global climate) fuel nonpolarity by funneling vast financial resources to oil and gas producers. Reducing consumption would lessen the pressure on world prices, decrease U.S. vulnerability to market manipulation by oil suppliers, and slow the pace of climate change. The good news is that this can be done without hurting the U.S. economy.

Strengthening homeland security is also crucial. Terrorism, like disease, cannot be eradicated. There will always be people who cannot be integrated into societies and who pursue goals that cannot be realized through traditional politics. And sometimes, despite the best efforts of those entrusted with homeland security, terrorists will succeed. What is needed, then, are steps to make society more resilient, something that requires adequate funding and training of emergency responders and more flexible and durable infrastructure. The goal should be to reduce the impact of even successful attacks.

Resisting the further spread of nuclear weapons and unguarded nuclear materials, given their destructive potential, may be as important as any other set of undertakings. By establishing internationally managed enriched-uranium or spent-fuel banks that give countries access to sensitive nuclear materials, the international community could help countries use nuclear power to produce electricity rather than bombs. Security assurances and defensive systems can be provided to states that might otherwise feel compelled to develop nuclear programs of their own to counter those of their neighbors. Robust sanctions -- on occasion backed by armed force -- can also be introduced to influence the behavior of would-be nuclear states.
Even so, the question of using military force to destroy nuclear or biological weapons capabilities remains. Preemptive strikes -- attacks that aim to stop an imminent threat -- are widely accepted as a form of self-defense.

Preventive strikes -- attacks on capabilities when there is no indication of imminent use -- are something else altogether. They should not be ruled out as a matter of principle, but nor should they be depended on. Beyond questions of feasibility, preventive strikes run the risk of making a nonpolar world less stable, both because they might actually encourage proliferation (governments could see developing or acquiring nuclear weapons as a deterrent) and because they would weaken the long-standing norm against the use of force for purposes other than self-defense.

Combating terrorism is also essential if the nonpolar era is not to turn into a modern Dark Ages. There are many ways to weaken existing terrorist organizations by using intelligence and law enforcement resources and military capabilities. But this is a loser's game unless something can be done to reduce recruitment. Parents, religious figures, and political leaders must delegitimize terrorism by shaming those who choose to embrace it. And more important, governments must find ways of integrating alienated young men and women into their societies, something that cannot occur in the absence of political and economic opportunity.

Trade can be a powerful tool of integration. It gives states a stake in avoiding conflict because instability interrupts beneficial commercial arrangements that provide greater wealth and strengthen the foundations of domestic political order. Trade also facilitates development, thereby decreasing the chance of state failure and alienation among citizens. The scope of the World Trade Organization must be extended through the negotiation of future global arrangements that further reduce subsidies and both tariff and nontariff barriers. Building domestic political support for such negotiations in developed countries will likely require the expansion of various safety nets, including portable health care and retire
ment accounts, education and training assistance, and wage insurance. These social policy reforms are costly and in some cases unwarranted (the cause of job loss is far more likely to be technological innovation than foreign competition), but they are worth providing nonetheless given the overall economic and political value of expanding the global trade regime.

A similar level of effort might be needed to ensure the continued flow of investment. The goal should be to create a World Investment Organization that would encourage capital flows across borders so as to minimize the chances that "investment protectionism" gets in the way of activities that, like trade, are economically beneficial and build political bulwarks against instability. A WIO could encourage transparency on the part of investors, determine when national security is a legitimate reason for prohibiting or limiting foreign investment, and establish a mechanism for resolving disputes.

Finally, the United States needs to enhance its capacity to prevent state failure and deal with its consequences. This will require building and maintaining a larger military, one with greater capacity to deal with the sort of threats faced in Afghanistan and Iraq. In addition, it will mean establishing a civilian counterpart to the military reserves that would provide a pool of human talent to assist with basic nation-building tasks. Continuing economic and military assistance will be vital in helping weak states meet their responsibilities to their citizens and their neighbors.

THE NOT-SO-LONELY SUPERPOWER

Multilateralism will be essential in dealing with a nonpolar world. To succeed, though, it must be recast to include actors other than the great powers. The UN Security Council and the G-8 (the group of highly industrialized states) need to be reconstituted to reflect the world of today and not the post-World War II era. A recent meeting at the United Nations on how best to coordinate global responses to public health challenges provided a model. Representatives of governments, UN agencies, NGOs, pharmaceutical companies, foundations, think tanks, and universities were all in attendance. A similar range of participants attended the December 2007 Bali meeting on climate change. Multilateralism may have to be less formal and less comprehensive, at least in its initial phases. Networks will be needed alongside organizations. Getting everyone to agree on everything will be increasingly difficult; instead, the United States should consider signing accords with fewer parties and narrower goals. Trade is something of a model here, in that bilateral and regional accords are filling the vacuum created by a failure to conclude a global trade round. The same approach could work for climate change, where agreement on aspects of the problem (say, deforestation) or arrangements involving only some countries (the major carbon emitters, for example) may prove feasible, whereas an accord that involves every country and tries to resolve every issue may not. Multilateralism ?la carte is likely to be the order of the day.

Nonpolarity complicates diplomacy. A nonpolar world not only involves more actors but also lacks the more predictable fixed structures and relationships that tend to define worlds of unipolarity, bipolarity, or multipolarity. Alliances, in particular, will lose much of their importance, if only because alliances require predictable threats, outlooks, and obligations, all of which are likely to be in short supply in a nonpolar world. Relationships will instead become more selective and situational. It will become harder to classify other countries as either allies or adversaries; they will cooperate on some issues and resist on others. There will be a premium on consultation and coalition building and on a diplomacy that encourages cooperation when possible and shields such cooperation from the fallout of inevitable disagreements. The United States will no longer have the luxury of a "You're either with us or against us" foreign policy.

Nonpolarity will be difficult and dangerous. But encouraging a greater degree of global integration will help promote stability. Establishing a core group of governments and others committed to cooperative multilateralism would be a great step forward. Call it "concerted nonpolarity." It would not eliminate nonpolarity, but it would help manage it and increase the odds that the international system will not deteriorate or disintegrate.

(很不符合文法的一個標題)

-

在這裡,附上首歌
那天看電視時看到的,歐洲音樂節頒獎典禮上的表演
恩,那面牆真帥!

The Kilkers - Human




  





 
-

話說,昨天有個缺氧的下午。
填志願的地方真是人多到一個境界,學長姐回來的國際會議廳也是,回家的東湖線也一樣
人又多又擠又熱

-

恩,其實又覺得填什麼似乎都一樣的感覺

怎麼樣都沒上過的課,然後來做出選擇,怎麼看都像是在憑直覺辦事情

-

1946年12月25日“制憲國大”正式通過的《中華民國憲法》第四十八條對總統宣誓的誓詞作了修改,誓詞如下:
  總統應于就職時宣誓,誓詞如下:
  「余謹以至誠,向全國人民宣誓。余必遵守憲法,盡忠職務,增進人民福利,保衛國家,無負國民付託。如違誓言,願受國家嚴厲之制裁。謹誓。」

-

話說,這篇好像積壓的有點久。

 

喔!
對了!
其實那首上面的歌,原來是有寓意的

真巧,跟我蠻合的。

 

 


從七樓往下

走著走著
往北
晃到了淡水
走著走著
往南
又晃到了永和

走著走著
是前印尼羽毛球國手的激戰
走著走著
逛到了Freddy的談話
走著走著
不小心聽到了管絃樂團的練習
走著走著
走著

一種 let's do the things we normally do 的感覺

這邊一搓  那邊一搓  各有各的主題  各自在做著自己的事
隨意插入  又隨意地往另一條路走去  大家依然各行其事

是一種 就該是這樣 的感覺

-



這次比較短  因為志願很多個  有點棘手



恩,我有十五個空格外加九個沒有編號的格子
小小的一張紙,承載著莫深的預想

-

《Dido - Let's do the things we normally do》

我喜歡這首歌的調調
尤其是那句歌詞 Let's do the things we normally do    的那段
 
輕鬆過過不是挺好的?

-

有點閒的把100頁的英文研究報告抓了下來
2025 Globa-l Trend Final Report
A Tranformed World
碰巧在報紙上看到  便順手上網把它抓下來了  美國政府的全球趨勢研究報告  每五年發布一次
也有點閒的  把他最後的重點整理弄了出來  弄得漂漂亮亮的
有閒想抓取者可點此  並輸入咱的三位數班級作為驗證碼  (為防任何可能的種種萬一)

-

發現 Nokia 真是厲害到了!
原來她的手機還有像是 Ovi 這種貼相片的網站  Widset 這種有的沒的小功能  Ngage 的遊戲
都是自己的  就連使用的作業系統都在前陣子買下了

看來  作為一家企業  常得做些整合 
一為服務使用者(really?)  順便以更多的周邊服務吸引消費者  同時獲取收益  讓自己的營收多樣化 降低風險
還有一個例子就是HP了把  名副其實的包山包海 
最大的優勢就在於  縱使受到金融危機的影響  整個集團的營收相較其他科技公司顯得很穩健   
Dell也正在朝這樣的方向努力中  恩... 那看看我們的Acer... 

總結一句話
各市場的領導者  都有遠勝於第二名的優勢  某種程度的大者恆大  尤其顯現在危機出現的時刻

-

話說我覺得咱的總統先生並沒有必要到去道歉
面對這樣一個六三三的政見
基本上從統計資料來看就得知道這可不是件容易達成的目標  抑或是幾乎不可能的  至少在這短時間內
除非  我們來玩些大膽的  比如像是當年冰島做的那些事
快速的成長總伴隨著諸多的問題  而且  成長到誰頭上又是個問題

投票的時候  有時候是政見 
但不會變的  是這位仁兄的個人風範  處事方法
政見不是一成不變的  修正大環境一來總得做出  比起上列那些並不可靠  
相較之下  或許我們選的  是一種個性&風格  like Obama

我只希望  不要躁進  要審慎考慮
不因民意趨向即端出看似皆大歡喜的急政策  縱使危機衝擊相較較輕的我們也不見得有本錢恣意嘗試
政府不是來迎合人群的  他是來做真正符合長期等符合大多數人利益的  對的事  的

-

之前在早自習拍到的畫面

如此享受


祝我夢想成真

That's it.

 

 


又變冷了....
是怎樣,真的是說變就變,說換就換,呼呼冷然後呼呼又熱了
還好鼻子適應了

 

-

 

<< Sweat hearing in the ear >>
這是一部片的片名,HBO上看到的,沒看完,只看到了前三分之一把,今天不小心看到了最後兩分鐘的結局

 

God gave me a hearing son.
當我想讓他聽見的時候,我就成為一個壞人了嗎?
多數族群總認為少數族群也想變得跟他們一樣。

 

想說:真是觀念交雜的一部片。

不一樣的時候碰在一起可真麻煩
站在相異的點,卻是同樣出自於良善的心,當兩造如今隔著的是法庭上敵我的廊道時,情何以堪?

 

平心靜氣。

 

還有一部片,片名不知道
講的是一種病菌or微生物什麼的,感染人體,且會在入睡時發病,醒來後大致無異,只是從此人們之間不會有任何衝突
好嗎?
看起來不好,因為片中這樣的人們之間沒有什麼感情、付出、喜好
大概也是把,如果少了這類的東西,衝突似乎也沒有存在的意義

 

就是因為是人類,才會有這些東西發生
當這些東西消失後,人類就不是人類了

 

大致的結論
真有創意的一部片子,也很佩服怎會有這樣的人想出這樣的題材,可還真閒哪!

 

-

 

這兩天月亮好圓。
晚上的天空好漂亮,有雲、有月亮,晚上的雲不是白的,月光打在上面形成種若有似無感

 

適合散步的好佈景。


 
 

國立政治大學附屬高級中學

95學年度語文實驗班甄選成績單

 

考生姓名:林彥廷  甄選證號碼:95048

初選總成績:57.00  最低通過成績:38.50  初選結果:通過

複選總成績:72.60  最低錄取成績:66.75  複選結果:錄取

 

備註:成績若有疑義,請瑜八月二十三日前提出複查。

 


這是濃縮版的

要不是那通過、那錄取/假如真沒通過、沒錄取


 

 

 
這不是看好戲的意思,是坐下來,慢慢地冷靜看事情會怎麼發展。

 

歐巴馬當選、兩岸簽署的協議、所謂的遊行

 

等著看把!

什麼期望、預測、什麼就等於什麼,都不算,只有真正過了一段時間後,發生了才知道。

 

-

 

今天,去了大直一趟,前後一個多小時把,在帶了三年的學校隨處晃晃,不自覺的想到了些好笑的畫面
走來走去遇不到認識的人,全都是生面孔
那扇永遠鎖不起來的門也換掉了

 

今天一下公車雨就變大,大概是歡迎我的掌聲把,雖然手上拿著雨傘,還是溼了
打溼打溼
是打算趕我回去唸書,還是說想把這地方洗得乾乾淨淨,包括所有我曾留下過的足跡?

 

-

 

往大直的路上
聽到公車讓路人甲乙的談話
甲說:每個人都有個子的想法、喜好、意見,it's not right or wrong
聽起來似乎沒錯,也似乎的確是這樣
但,
也好像看過越多事,就有越多的人對這樣的東西嗤之以鼻,或是擁有更多更遠的解釋
也有可能是,雖然是這樣想,但本就是難以接受的事情

就像卡內基說的:不批評、不責備、不抱怨

違反人性

 

就像有些東西是根深蒂固的

 

像是一個世代一個世代對於民進黨的看法

 

-站在人民這邊、凝聚力量向政府抗議、為老百姓發聲
-貪錢、濫用權力、搞動員搞遊行搞議題

 

簡單的分類

觀念以及印象不是說變就變,不是什麼:發生貪瀆就該認清這個人。這麼簡單的一句話

還有

激情難以控制
就像什麼人群是盲目的,一經點燃的情緒會發展到什麼地步誰也不知道
就像是「浪潮」一書中的運動,原先看似正面有助益的合作運動,最後卻走向與納粹同樣的活動
burning flame存在心中的時候,什麼原則、論語孟子什麼的,who care?
激情其實長得也差不多,只是不同的表現方式以及不同的場所罷了
上頭的人該負責,發起什麼樣的活動就該有始有終,參與協議准許的一方也一樣

 

一個面貌的呈現,背後必然有很多的事情相雜在一起
有很多原因,也有很多的發展

 

作為一個新當選總統,他的黑不斷的被強調
如果真是一個不在乎顏色的一視同仁社會的話,相信這個字將不會出現在標題上

 

這位仁兄不必然成功

 

沒有什麼東西叫做領導人該有的特質,什麼東西太多都不好,重點是要做對的事情
該有的東西太多,能擁有的卻是有限的,比起應該有什麼,倒希望是真正在有用心在做事

 

都不是單方面的。

 

-

 

喔終於變冷了!

 

恩,其實這句話也不太對,正確來說是變涼而已,目前看來的話

現在可是十一月,竟然天氣跟夏天一樣,開個冷氣都不覺得奇怪的溫度,天哪!

 

今天穿長褲出門,雖然因為雨大到全濕不過還不錯,哈哈,finally有這樣的涼爽了~

 

拉拉拉

 

 

 
 

發生了一件很神奇的事情
就在這個禮拜,一天留夜自習的晚上,走回家,到家門口,無意間發現隔壁那棟房子的燈還亮著
那是一位周姓英文老師開家教班的地方,我在那兒少說也待了五六年把,認識不少人、老師,當然還有這位周老師
心血來潮,想想剛好今天模擬考考完,不如去晃晃把。

 

進了去才發現,原來老師是在幫一位準備明年考基測的九年級生加強,一對一
那位仁兄看到我直看著我的穿著,想來也有些得意,就算給他看個三四遍,也絕認不出來我是哪所高中哪一年級的
跟老師東聊聊西聊聊了一下就走了,因為這位仁兄要上課,也因為老師覺得我累了

 

隔天晚上,走回家的路上又碰到老師,才知道,原來前一天是她的生日,她還以為我是去跟她說生日快樂的!
難怪,那天我就在想,似乎有什麼事情會在今天發生,但就是想不太起來

 

真的很神奇,雖然只是在隔壁的房子,但沒去上課之後很少見過老師了,少說也有半年了把
難得一次興沖沖的跑去,竟是這樣的日子
該說什麼呢?
真巧。

 

-

 

今天是以在校生的身份參加的最後一次校慶
說真的
感覺上一切都事不關己的感覺
去逛逛的時候,是一種從外邊踏入的感覺,不像是局內人,像是想沾染年輕氣息的老人

 

柔道社的表演真好看
不是精彩也不是刺激當然更不是嘆為觀止
是國中部的表演,認真的小朋友
簡簡單單然後有點搞笑,這是純真把~

 

今天是來放假的,沒有什麼目標,也沒有什麼計畫
可以說是漫無目的的隨處晃晃
隨性、隨興

 

-

 

倒數八十一天
很可愛的數學老師說了個冷聯想:「包贏」
想不到,在這越來越讓人有點茫然的日子裡,還可以出現這樣帶有點動力同時讓人會心一笑的話
巧妙的神來之筆

 

時間真的過得很快,或是說我沒什麼時間觀念
呼呼嘯(笑)而過,絲毫不驚動我
大概是我風阻太小了把,連個這樣強行穿越都沒有感受到,這大概也不算進攻犯規了把

 

說什麼喔什麼其實都是無謂的
很非常現實的
只有坐在書桌前才是真實的

 

是說大概該來為自己的志願排一下順序了
還是想打一下這個字

就連這樣的東西也得排個位子,而且又偏偏不是單純的按照興趣高低排就好了←是嗎?
有點像時(世)代的宿命
不是說全然的不好,但又剛好讓我遇到不怎麼令人高興的一面

 

排位子排順序排隊 - 這    就是規則阿!

 

話說
剛剛上面提到的倒數八十一天/「包贏」
那所以
就是

 

我贏的意思囉!

 

 

 
 

壽心

 

ㄒㄧㄥˇ ㄅㄨㄟ

 

有點想去陽明山

 
 

似乎得交待一下最近的狀況

對誰呢? 對自己把

 

稍一不注意就把那懶惰放了出來  為什麼稱之為懶惰?  因為眼下有似乎尚有該做的事情等著被完成

 

話說阿
那天無意間聽到了管弦樂團練習的聲音
或許不能只用單純的聲音兩個字來形容把  很和諧  很有旋律  也有感情  是五把弦樂的合奏
那天也無意間讓我找到了卡農的譜
爛爛的兩張紙  用鉛筆畫了堆記號
那天又不小心聽到了女人香
就是那段舞  那位盲人跳舞十的配樂

 

我也想

 

有時候會覺得怎麼會有這樣的巧合

 

但有人說其實不然

 

因為  我們從來沒有真正看清楚全部身邊的事物過
我們總是挑著看
注意力不時地移來移去 
總無法全面地看到  縱使看到  也沒真正進到腦子理去

 


 

天去了家德國餐廳
不過是哪不是重點  重點是今天看到一群人
很大很大很大一群人  大概有七八十個人把
二三十到四時多歲  外國人加本地人
因為樂團在炒氣氛的關係  大家都樂到不行

樂到不行耶!

 

總覺得好像越老的人想樣這樣就越難  毫無顧忌的大笑

 

所以看到這的讀者
來大笑三聲把

 

哇哈哈!

 

 

 

 

Test

測試測試
123
111

 

話說  十八歲當天可以做什麼呢?

 

從演藝廳踏出  抬頭一看  是藍天  還有....... 兩三個人  坐得高高在六樓  是花檯邊把?
這是下課的時候  沒什麼人聚集在走廊聊天  人群在奔走
穿插交雜的座位  沒有順序  沒有所謂的應該坐哪裡
似乎是習慣的一切  是如此的與眾不同
政大附中的感覺
也可能是什麼政大附中的味道把? 阿福說過的那句話。


嗯嗯。


今天提早去了演藝廳  發生了件蠢事
到了  過了玻璃門  想說推開演藝廳的門  恩  推不開  難道老師都還沒來嗎?
試了後門  也不行  怪怪
然後教官來了  她說:「要是我打開了怎麼辦?」
所以我又試了一次  果然  還是推不開...
拉拉拉
真佩服自己  那個門明明就是用拉的!
糗。
想想 
其實我們幾個同班第三年的傢伙  大概是在這裡面待過最久的幾個人把?
進出這扇門這麼多次  竟然還被他給擋住了
辯論(算嗎?)、唯壹、小奸兵、Over the Rainbow
在那邊硬著頭皮上台、沒什麼準備卻還是穿著難得正式的服裝上台、五比圈-我們早已預料到的結果、幾近滿座、奇怪的笑聲、觀眾們怪怪的笑點、上台前的禱告、沒有彩排過幾次的謝幕、尖叫、憤怒和xx和xx和xx、其實腦中只有好像是在南港的畫面、不斷的重播、吃飯、攤在演藝聽裡睡覺
雖然會很像老人  還是要說這句話:
「真是 充滿回憶的地方阿」

 

-

 

二十天
再看二十次的日出  就會不大一樣了
或是很不一樣?
不過是個日升日落  卻能在那天帶來不一樣的感覺  自以為冠上的意義把
總想做些什麼
我想要點子


-

 

話說  偷偷地觀察了本班一下  真是個特別的三十人小班呢
尤其是夜自習的時候
有一個兩個字的形容詞很棒  很適合
--「可愛」
看到一群人圍在一起吃飯  有人講了什麼  結果大家都笑了起來
似乎  在這種高氣壓的日子裡總是會出現些讓人會心一笑的畫面呢!


那天  跟隔壁班小小打了一下排球
果然  是那種很久不見的氣氛
人多就是不太一樣  尤其是又遇到一群男生的時候  就是這樣的情況

兩個不一樣  碰在一起總是會出現些問題
就算只是些微的不一樣  問題也一樣會出現
能說什麼呢?
拿了我們該拿的  就走  簡單明瞭
而今  變成寫考卷

 

  其實  我只想打球 

 

-

在演藝廳待了兩節課  果然  最後還是得去補習的阿
什麼什麼  至少  全都是二十天之後的事  好久  也好快
WASADA  可能是方向之一把  一切的靜觀其變

 

-

 


那天國文作文的題目
一直以來  我總以我出現在我身邊很多的逝市要提醒我「珍惜」的重要  定期的提醒
本來想把這個想法更精進的  發現在短短的作文時間內顯得有點困難
結果還是出現了個很正面積極的更精確的語詞 
「盡力盡情  享受、把握  當下」
明明就沒變  我想
再用那天國文課的句子拿出來用一下把:窗外飛逝的...如...
窗外飛逝的十八級陣風如愁思  時強時弱  時有時無  來的時候卻總令人無法招架
所以阿
現在就是沒有的時候
就繼續停在這個點把


-

 

沒了

 

-

 

對了  還有這個
聽說是馬拉桑寫得歌
原本就蠻喜歡的  結果聽到這訊息讓我有點點點點改觀
做自己的旋律
請聽
糯米團帶來的巴黎草莓

 

好歌分享時間結束

 

 

Don't let anybody tell you that you can't.


--------------

 

Now, it's your turn.


做自己把。

 

---------------

 

禮拜六從大直頂著大雨回來後, 便坐在電視機前面, 沒轉台, 看著HBO.

 

話說外面的風雨真的不小, 尤其是當等不到公車坐在騎樓的橫椅上時, 總覺得雨也在這時突然變大了

 

很多時候都不能否認, 雖然表面上看似不相干的一回事, 但其實仍一點一點的影響著

 

--------------

 

【包道理】PART II

 

目前認為人最重要的事情有四件, 先後順序並不代表著重要性

 

尊重, 溝通, 換個角度看, 珍惜

 

--------------

 

 

颱風假又來了, 是剛好讓我喘息嗎?

 

多得不像話的颱風假, 做的事情少得不像話

 

--------------

 

看到蘭奇的年度記者會, 宏碁現任總經理, 歐洲人, 記得是荷蘭把!

每每看到這些企業在描述願景時, 總很佩服他們畫大餅的能力, 還有最後達成目標的執行力!

話說這真的是台灣人的驕傲, 如果我們單看這句話的話:宏碁現在是全球第二大NB品牌,全球市佔率為15.4

, 第一名是老傢伙HP, 第三名是Dell, 原本是第一名說, 搶到手卻又失掉了, 第四名, 拉拉拉, 咱們排到這就好

 

其實阿, 這些普遍的願景抑或是潮流一直在變,

有的沒的, 沒多久就又丟出個新議題讓大家共襄盛舉一下, 事後消失無疾又有多少

 

 

 

睡太多了。

 

 


前天把,天空霧茫茫的,一顆圓圓的,由下往上由紅轉黃的漸層,怎麼看都像是老天的不用心,真假。

感覺昨天的精神好得不像話,有點假,摸摸摸到很晚才甘願去睡覺,明明又是補習的一天。

昨天到手的有:模擬考成績單乙份、超級黏牙的麥芽糖五六顆。

就像國三時第一次拿到成績單一樣刺激,唉,被分數給綁住的人,
什麼算好,什麼樣又是壞,其實我也不太清楚,加加總總似乎也可以看得下去,
原本就不抱什麼希望的考試,只有硬著頭皮上的傻勁,
理科?是這樣說嗎?
偏要換個詞,講理科感覺好像就是跟文組相對一樣,改說:自然外加數學,
那位賴老師似乎很不滿意這數學成績,
我呢?
懶懶得想說只要在大夥兒的中間飄飄浮浮就好,然後?
自然是很矛盾的科目,為了更高的分數投入但又不是很能明顯的反應在分數上,不投入卻又明白的表現在總分上,
該放還是該拿的選項。

過了,就算了。

不管怎麼說,總該奮發上進

其實不用講我也想過
努力一下、拼一下,不讓自己後悔,但說起來簡單哪!






標題我只想打一個字。

什麼很多線,我看不到,在我看來所有都是一起的。

人終究抵不過大自然的反撲,抑或是其他種的強大力量,不管是人為或自然--這是I am legend的作者一貫的成書想法,
在這裡,
感覺有類似的存在,
何以單單的一個自我,非得無辜地受到這牽連的影響?

既然說都是一起的,那,那一起是什麼?
其實我也說不上來。
記得看到在市集裡穿梭的一個場景,就想說:這就是我待的地方阿!

有時候常想,何必得跟著別人走?
為何得跟著別人,按著別人的步調走,其實看看,自己的也不錯阿,何必呢?
當然,走得好的話是一回事,走得不順、不穩,可就一點也不好玩了。

音樂,就是拿來同樂的--Get backers漫畫裡的一段,
在這個部落格裡也不知道提過多少回了,說來說去還是這句話,我認同,也喜歡,也是我喜歡垃圾的原因。

話題開始跳躍

覺得最近的生活頗無聊的,電影的純粹真好,什麼都不用想,只管融入~

模擬考成績單發下來了,看到一群人蜂擁而上的畫面真好玩,
碰到有人問我該不該去看電影然後下定決心唸書也很好玩,

<包道理>

不理性不理性不理性
不理性成就了一個人,還是說構成了一個人,的完整
誰是不理性,誰是理性,或是什麼時候是理性,又該由誰來判斷,又哪兒會有一個標準的稱秤子?
很多時候,我們掌握的都只是個約數,
約數是什麼,代表著不確定性,他有彈性,也可能會改變,也可以說,其實約數讓我們分不清楚。
很多時候,手上掌握的約數就讓我們下了判斷,自以為理性的判斷,
恩,不對?
站在決策者的高度,對於一件事情,新的資訊不斷進來,永遠也沒有所謂的最審慎的決定,有的,只有遲疑帶來的損害,
所以呢?
要有彈性,要能柔軟,剛強直進不容置喙看起來很勇很有魄力,但該變該改該轉還是得跟著走,一步步前進並同時改進,
套回來呢?
要能接受外來的訊息,是接受,不是接收,接收並慢慢慢檢視,慢意謂著不是虛應故事的瞄過然後丟棄,是用不偏的眼光看,
如此,
才好。

口碑的力量真大,看看最近電影的例子,在看看Vista的例子,
說得不好聽點,這就像是盲從,懶得打了。。。

 





 

孵了兩天才出來的網誌,明天?我想去喝杯那提。

 

話說,颱風又要來了

 

 


 

颱風夜,中秋夜,也剛好是那應該的讀書夜。

又被那首歌給吸引住了,第一年,和著一群人在台上;第二年,在山下;第三天,在七樓。

這次,

不只因為那歌而佇足,雖然在七樓聽不太清楚,用大喇巴怎麼放都有感覺的歌。

 

我們真的很聰明,沒有烏煙瘴氣,沒有搧風點火,沒有汗如雨下

只有輕鬆簡單的火鍋兩爐。

加菜、加菜、再加菜,一群人不斷在兩個爐子之間徘徊,探頭探腦地張望著自己心目中的食物

Youtube的醜男high歌,還有台語版的即時翻唱,還有嗨嗨的一團

ㄊㄨㄥˊㄩㄝˋㄌㄜˋ

 

走下山,選在這颱風登陸的夜晚,頭上是人事局宣告晚上放假的風雨

風大雨大,沒兩步就全濕了,眾人的雨傘只是裝飾品

碰上momo總沒好事,真不知讓人該說些什麼的傢伙……

 

一群人,又吃又唱又跳

點著仙女棒,自治的小小流星,喝著酒邊唱著我沒醉我沒醉,

高三?學測?夜自習?

 

沒辦法,這是中秋夜,這是颱風夜

 

配上背叛的台語版歌詞--

 

爽快。

 

 


世代

我們的社會存在著很多的世代。既然用了這個詞,就代表個個之間有些差異。

教育影響人很大,環境也影響人很大
從解嚴到HipHop,教改前後,個個都是很大很不一樣的差距
其實可以說
我們的社會在短時間內開了眼界,從原本封閉的蹲在角落,然後突然跑到舞台旁邊,目眩神迷
一個世代一個世代在這兩個極點之間分布,讓我們的社會比別人更多了些混亂、抑或稱為多元
不盡相同,也就是立場不同、想法不同、信念不同
簡單的話需要溝通,複雜講不清的話則需要打架
就好像兩個不同路的人硬要把對方拉著跟自己走一樣,HOW?

溝通溝通溝通溝通,但那是站在這邊講,從另外一邊看來,或許字典裡根本連這兩個字都沒有。

目眩神迷,突然開了眼界
看到外面的世界多進步多繁榮,回過頭來看看腳下然後不自主地嘆氣。
是因為別人起步得比較早,當試圖追隨別人時,不用想也知道一定是在別人後面的。
所以最好,
走自己的路,但困難。

---

既然有人在回應裡提到了,就來說一下~

話說現在的瀏覽器大概是五分天下把
1.IE 7
第八版的beta版已經推出了,目前最主要的特色是新增了"色情瀏覽功能
"XD...,反正就一些改進啦,讓頁面的搜尋速度更快。
還有不用說,市佔率最高,八成多把,最近小幅下滑中。
2.FF3
也就是我現在正在用的,還蠻順手的。
最大的特色是可以使用的附加程式很多很多很多,而3.1版預計年底推出,一樣,同上的功能也會加入,雖然說目前就有類似的功能。
3.Safari
Apple的,那個什麼色情XXXX聽說早已內建,恩,是說近來也推出了Windows版.... 大家都不得不低頭阿,不過也聽說好像比不上在Mac上跑。
4.Opera
其實我壓根兒不了解,不過在智慧型手機上還蠻常見到的,體積小大概是很大的一個有點把,而且聽說常常更新。
5.Chrome
有錢人也想跳進來玩一把,恩,就是Google沒錯,目前仍是beta版,號稱頁面載入的速度最快,不過這種東西還是要看頻寬比較重要把。
話說提醒一下目前想要用的人,基本上我覺得現在仍然相當的陽春,不過介面倒是很簡潔啦,
但是有個很重要的事情!
就是阿
如果沒有把自動回傳訊息點掉的話阿,就算只是在頁面上輸入文字而沒有按Enter輸出,也會被Google給收到唷!(恐怖....)
----------------
雖然說是五分天下,其實最正確的說法應該是微軟獨霸一方,剩下的由另外三家分小餅,然後谷歌有錢人也想跳進來玩一把
----------------
雖然大家都批評微軟,但其實我覺得一般人用IE就很實用了,如果要追求方面跟個人化的話,才會去選用其他的把
像我一開始是因為嚐鮮,後來漸漸習慣上一些FF3的附加程式~ 喔!真好玩!



就是這樣。

 

Maybe IE didn't want me to type, so he/she/it closed down my blog when I almost finished my blog....

lalalalaahhh 

 

unhappy about IE.... 

 

whatever, let me take a brake first~

 

 

從小到大,不管是課本還是電視都說-愛多麼偉大,卻很少注意到有人提過,當失去時該怎麼來面對

當健三見到小禮受到病魔的侵襲逐漸凋零,他該怎麼辦?

 

從不喜歡看著事情往一面倒的方向發展,因為裡面通常混雜著盲從、非理性、小人

 

話說,昨天只要一開始動腦就又痛,什麼都沒辦法想

 

之前參加營隊時遇到成功演辯社的人

他說當對手提出一個證據來的時候

我們要先問:

是不是,所以呢,那又怎樣?

如果我沒記錯的話就是這三個沒錯

雖然是用在辯論上,不過套用到生活中卻可以在某些時候讓我們保持客觀,當情緒波動大的時候

 

總覺得自己在訓練自己的身體,透過這麼的亂來

 

回到起始的第一句話把

可不是每個人都是一路玩到掛主角的老婆

她怎麼樣了?她一開始憤怒,最後是諒解接受

或許貼近了點真實,但又是否每個人都可以這樣如電影完美劇情般的照作

我才十七歲,所以我不知道

 

順便再回到起始的第二段把

舉個例子來說就是常常會看到一群唱衰台灣的人

大概有空要來創個台灣正向報把

國文老師說,正因為紅樓夢的結局不圓滿、悽慘,造就了他在中國文學史以及受人記憶的地位

或許我們也可以同樣套用

正因為負面的消息使人心驚、失望,才能比讓人短暫哈哈笑或是感動的正面消息,更留人心

 

話說,現在是暑假。

 

 


 

我頭痛

從昨天下午開始

想不出原因

到傍晚最劇,一直到睡覺的時候,也就是入夜時

不得安眠,雖然洗完熱水澡好像好了點,但只是暫時

倒在床上也似乎舒服了點,但不管怎麼樣也還是個痛字,翻來翻去

當頭往兩邊一甩時,當一站起來時,當隨處走動時


真想倒下去,但也無濟於事

腦中只有兩個字

天哪!

 

大概,是準備要變身成柯南了把。

 

 

 


 

常常罵說商周怎麼越來越薄,越來越沒內容,越來越傾向錢的那面

但總離不開,還是得有事沒事翻一下

恩,因為

越來越薄-這沒辦法,紙變貴,閱讀群轉戰網路,連中國時報都裁員了,只能盡量充實給現在的讀者

越來越沒內容-好事阿,這代表憂慮跟擔心的大事沒那麼多了,吸引人的標題總伴隨著無奈,少點好

越來越傾向錢的那面-看看那標題把,商業周刊,怎能不談投資,不談股票,不談些利字當頭的東西

所以

昨天看到了幾句話,恩

 

一本初衷/不忘初衷

年紀輕輕這樣的東西有什麼好說的?


看看幾年前的網誌就知道,很多事情在變,不知不覺中,尤其是生活的態度,還有應對方式

不忘初衷,那位仁兄講的話

跟一本初衷比起來

不忘能有什麼用,真正照著原先的想法一本初衷才有用

按照那什麼公民課本裡的新精神分析發展理論:環境對人的影響很大

意味著咱們很難屏除這一切遵照自己的本意嗎?

 

面對這一切,做自己多一點,得到的就少一點

 

是平衡,是智慧?

是發自內心的相信,亦或是書桌上的標語,才能做到?

 

是嗎?

 

 

 

看看新聞上那位按照無罪推定原則目前只是一介平民的佔版面大人物

該說什麼?

只能說真帥,然後感慨

不過我不能接受那樣的言論:政治人物都在說謊,騙子,沒有什麼好相信的,全部都一個樣

每個人都有人性,只差在在哪裡多顯露一點,又同時是否多被關注了一點

不能接受一謂的漫罵,那是無謂的。

 

 

比賽,是選手們為了實踐自我,還是取悅觀眾?

 

一切都只是附加的,站在辯論台上的我想,真正站在這的只有我。

 

一直很佩服投手,在千萬雙的眼睛以及眼睛背後的心情投入 之下

依然得穩穩地投出下一球,不能往旁邊站一點躲到陰影下,只有大家的注目

何其大的壓力?或是何其大的能耐,去相信自己的每一步。

 

我們不是中國,體育就是體育。

 

 

回到標題把:事情是越來越多,還是越來越少?

身為頂樓的住民,在看到很多關於學校的新事情時,有句話就會冒出來:那不甘你的事

粗俗一點講就是:甘我屁事,唸書就好。

一絲無奈外加一絲不甘

什麼什麼什麼重要的大事可以讓我把很多事情擺在一旁,讓我順著她走?

當然也可以不要阿,當然。

 

這樣看來,事情越來越少了,為了專注,關注的範圍勢必得縮小

就算Android手機出來、賈伯斯的發表會豋場、Dream終於顯現世間、後冷戰時代結束,也都不甘我的事

 

如果把框框拉大點來看,看看那總令人不恥的新聞媒體,看似公正卻著實扭曲的報導

比起電視,實體的報紙依然有份較真實的價值,只可惜也不知道可以繼續看到何時

看那些新聞

可以做的事情還真是挺多的,隨著時間的推移一點一點增加

 

 

我想一個提供很多方面事實與相關解釋的新聞頻道。

 

 

說說最後一件事情把

終於,可以說是暑輔的最後一天把

我走下山了

算是有點陰涼的下午,也可以算是悠閒的步伐

邊走

不僅讓我想起第一次走山的時候,剛進入政大附中雀躍的日子

還有幾次幾次的走下山

 

 

 

下雨了,那就這樣把。

   

 

 

似乎很多人都選在這天,也就是昨天的禮拜五辦同學會呢!

中元普渡,所以走在街上,到處都有人在拜拜、燒金紙,台灣人哪!

沒想到

就在補完習回到家的十點,我也出了門,跨上腳踏車

就晃晃

三個人、三台腳踏車

夜路上,一點點對好兄弟的怕怕,愜意啊!

今天早上,又順便見面了

四個人,游泳池

好久沒運動了,剛好,一樣腳踏車,吃了個早餐,同樣地愜意!

 

碰到這些人就有種在放假的感覺,雖然不正式人又不多,但就是悠哉悠哉

泡在水裡,因為早起有點累,真想就這樣飄著

許久不見

我喜歡這樣隨興出來的晃晃

 

 

 

將近八十顆心的強烈貫注力,傳送、傳送,希望將這股念力傳送到遙遠的北京,給台灣

被拿分,連老天都生氣了/亦或是/連老天都在對我們進行著考驗

什麼轉播、比數、安打、保送、好球、三振、加油,剎那間,糊掉了

瞬間出現的7:8

驚!

兩個小時的激情轉眼歸為寧靜,不用暑輔的下午意外的沉悶

就這樣了。

 

好希望可以這麼說:

就在那天下午,Yuki讓我們繼續看轉播,連別班的都跑來一起加油,最後終於,贏了!

 

哈哈,就讓這段文字留在這裡把。

 

 

 

順手把上禮拜弄到一半的網誌弄出來

 

 

 

真是一件萬難重重的事情,連個吃飯也這麼不容易,不過俗話說,好事多磨

 

難得有種沒過到週末的感覺,上個禮拜兩天都早起的關係把,我想睡大頭覺阿!

 

FACT FACT FACT FACT FACT

總覺得把同樣的東西唸過五次就會有很強列的效果

比起看到這些東西,更希望的是能做些什麼,要不看到只是徒增無力感而已

 

話說蝙蝠俠真是一系列很棒的電影

比起同屬單一英雄片的蜘蛛人,料更多了!

佩服那位善於尋找機會並利用人性的小丑,看似退卻是進的一步,只能說,厲害

對於檢察總長,總想說其實Bruce也是一樣的

恩,一肩扛起所有的Dark Knight

一個人背負這樣的東西,那三個字演變成了種希望,面對這一切,只能說,真堅強

 

是怕突然的,小丑說得真對,對於plan之外的事情,慌

這也正是考驗一個人的地方,完全地面對

 

我喜歡那句話:可是我們還活著

相信/不相信

 

我昨天看了奧運

是在上次看到世界盃足球賽的關係把

我喜歡唱那首歌的時候的感覺 Celebrate the Day

就感覺,像是整個世界上的人心,都向著同一件事情

很難有什麼樣的事情,能同樣地串聯起這許許多多不同地區相互不認識的人的心

或許之間有紛爭、約會走到一半看到電視、昨天失業心情不好、明天要考試了、後天要出國了

什麼什麼的

不管怎麼樣,至少可以確定在這時候,大家都專注在這裡

這樣就是件很棒的事情了!

 

 

 

最後,我想要動動手、動動腳。

 

 

技術提供:Blogger.